Quantcast
Channel: échos de mon grenier
Viewing all articles
Browse latest Browse all 337

Jingle bells.. jour de l'An

$
0
0

 The Sleighing Frolic (détail)
John Lewis Krimmel
- 1820




Pour ne pas quitter trop vite l'ambiance de Noël et établir le lien entre l'année qui se termine et celle qui s'annonce, en ce début de non-hiver 2015-2016, je n'ai rien trouvé de mieux que Jingle Bells



Fairfield County Children's Choir, Chorus, 13th Annual Winter Concert,
When Children Sing, December 9, 2007, Klein Memorial Auditorium



Bien que ses paroles (écrites par James Lord Pierpont en 1850) fassent référence aux populaires courses de traineau du XIXe siècle et ne contiennent pas un seul mot évoquant Christmas, Jingle Bells a tout de même fini par être assimilé à la fête de Noël...



The Sleigh Race
lithographie de Currier & Ives montrant les patineurs et les traîneaux
à Central Park, dans les années 1860

Un original de cette lithographie se trouve au Museum of the City of New York, à voir avec d'autres photos dans Winter in the City, intéressant article du blog de ce musée.




Promenades en traîneau dans Central Park en 1898
(vidéo prise du côté de West Side Drive)




♫ ♪ ♩ ♫ ♪ ♩ ♫ ♪ ♩



Chanson d'origine américaine, Jingle Bells a été adaptée en français par Francis Blanche en 1948, sous le titre Vive le Vent



Image de fond : Fichtendickicht im Walde (Taillis de sapins dans les bois)
Caspar David Friedrich  - 1828
Neue Pinakothek, Munich (tableau d'un seul tenant)



Dans Vive le Vent, à la fin du refrain, Vent est remplacé par temps, ce qui met l'accent sur le temps d'hiver, actuellement bien peu conforme aux normes habituelles !...


Vive le temps d'hiver
Boules de neige et jour de l'an
Et bonne année grand-mère.


Malgré l’appellation "chant de Noël" (figurant sur nombre de partitions musicales) pour moi jour de l'an et bonne année font de Vive le Vent une chanson du Nouvel an.

Aussi, c'est elle que j'ai choisi pour vous souhaiter une année 2016 aussi dynamique et jubilatoire que l'interprétation de Carol of the Bells (autre chanson de cloches tintantes !) par Steven Sharp, un membre de cette fine équipe de virtuoses : The Piano Guys.




Interprétation ébouriffante de Carol of the Bells par par Steven Sharp



L'origine deCarol of the Bellsest un chant traditionnel ukrainien :Chtchedryk.





Chtchedryk (Carol of the Bells) par le choeur Bel Canto de Vilnius





À toutes et à tous


avec de VRAIES Saisons !



À propos de saisons
je ne résiste pas au plaisir d'en remettre une couche

(de cette neige malencontreusement absente des stations)


Jon Schmidt au piano et Steven Sharp au violoncelle dans un duo étourdissant
mêlant habilement et talentueusement la mélodie culte de La Reine des Neiges
au thème de 
l'Hiver des Quatre Saisons de Vivaldi.




Merci pour votre fidélité au grenier et..
à l'année prochaine !



©VesperTilia, échos-de-mon-grenier 2015

Viewing all articles
Browse latest Browse all 337

Trending Articles